serce miłość serduszka serduszko kocham cię serca
dla telefonu Siemens
Kod: A2926913NUV
Aby otrzymać grafika - wyślij sms o treści A2926913NUV pod numer 7428
Aby wysłać do znajomego: Wyślij sms o treści +48xxxxxxxxx:A2926913NUV na numer 7428
Cena SMSa wynosi 4 pln (4.88 pln z VAT).

Usługa grafika dostępna na telefony Siemens: SP65, SL75, SL65, SL55, SL45i, SL45, SK65, SF65, S75, S65, S55, S45, MT50, ME75, ME45, MC60, M75, M65, M55, M50, CXV70, CXT70, CXT65, CX75, CX70, CX65, CT65, CL75, CFX65, CF75, CF62, CF110, C75, C72, C65, C60, C55, C45, C110, AX75, AX72, AP75, AL21, AF51, A75, A70, A65, A62, A60, A57, A55, A52, A51, A50, A31,
Aby skorzystać z tej usługi musisz mieć skonfigurowany telefon do połączeń z WAP. Powered by Wapster.pl Reklamacje: wapster@wapster.pl
A może wieszem...
Wincenty Korab-Brzozowski, pseudonim Vincent de Korab, urodzony w 1877(?)roku w Latakiji (Syria), zmarł 3 IV 1941 w Warszawie, syn poety Karola Brzozowskiego, brat tragicznie zmarłego Stanisława, poeta, tłumacz. Zadebiutował w "Życiu". Wiersz "Afinnité d'ombres et de fleurs en le soir", w przekładzie brata pt. "Powinowactwo Cieni i Kwiatów - o zmierzchu" wywołał liczne polemiki. Wiersz ten omówił Przybyszewski w artykule O "nową" sztukę. Brzozowski publikował swoje utwory także w innych czasopismach, a w 1910 wydał swój jedyny zbiór "Dusza mówiąca", zawierający poezje polską i francuską oraz przekłady. Biografia Brzozowskiego jest mało znana. Po pobycie w kraju przebywał wiele lat w Paryżu (1904 jako korespondent "Sztuki"), tam zaprzyjaźnił się z J Moréasem Następnie wyjechał do Syrii. W 1937 lub 1938 wrócił do Polski, ogłosił kilka utworów w pismach literackich. W 1940 napisał cykl Stances w języku francuskim, 5 z nich ogłosił "Tygodnik Powszechny" w przekładzie St. Pieńkowskiego. Poezja Brzozowskiego związana z nurtami symbolizmu dekadentyzmu, wyróżnia się kunsztownością i kondensacją, na czym zaważyły prawdopodobnie wzory poezji orientalnej. Lekkość, wykwint i prostota stylu Brzozowskiego czynią z niego jednego z pierwszych reprezentantów fali neoklasycznej w naszej poezji (możliwy wpływ poezji francuskiego neoklasycyzmu). Brzozowski tłumaczył m.in. P. Verleine'a, Moréasa, M. Schwoba i poezję orientalną. "Literatura polska" - J. Trznadel --