Baby Don't Cry
dla telefonu Siemens
Kod: R322925NUV
Aby otrzymać dzwonki EMS Baby Don't Cry - kompozycja wyślij sms o treści R322925NUV pod numer 7228
Aby wysłać do znajomego: Wyślij sms o treści +48xxxxxxxxx:R322925NUV na numer 7228
Cena SMSa wynosi 2 pln (2.44 pln z VAT).

Usługa dzwonki EMS dostępna na telefony Alcatel: SL55, M55, M50, C62, A70, A62, A60, A57, A55,
Aby skorzystać z tej usługi musisz mieć skonfigurowany telefon do połączeń z WAP. Powered by Wapster.pl Reklamacje: wapster@wapster.pl
A może wieszem...
Stanisław Brzozowski urodził się w 1876? roku w Latakaji (Syria), zm. 23 IV 1901 w Warszawie, syn romantycznego poety Karola Brzozowskiego, brat Wincentego, poeta, tłumacz. Studiował filozofie, prawo i teologie we Lwowie. W 1889 przedstawiciel redakcji "Życia" krakowskiego. we Lwowie, po upadku pisma był sekretarzem redakcji "Chimery". Brzozowski należy do reprezentatywnych poetów Młodej Polski, tak przez związki osobiste, jak i charakter twórczości. Tłumaczył m.in.Ch. Baudelaire'a, J.M. de Heredia, P. Verlaine'a oraz wiersze brata. Tło samobójstwa nie jest jasne. Tadeusz Boy-Żeleński sugeruje związek z Dogną Przybyszewską. Samobójstwo zostało starannie wyreżyserowane - "Sprzedał na krótko przed śmiercią skromne swoje ruchomości i przygotował kolację, na którą zaprosił grono przyjaciół. Nad ranem opuścił gospodarz swych gości i zniknąwszy już nie powrócił. Gdy po dłuższym czasie poczęto go szukać, znaleziono go martwego na podłodze. Zażył truciznę." Szczupła objętościowo Twórczość poetycka i przekładowa Brzozowskiego, zebrana w pośmiertnym tomie "Nim serce ucichło"(1910), wyraża konwencje epoki - egotyzm, hasło niezależności sztuki, bunt światopoglądowy związany z problemem wiary, dekadencki motyw cierpienia. Twórczość ta ma charakter symboliczny, ukazuje tzw. pejzaże psychologiczne (pasage mental), posługuję się efektami synestezji, metaforyki opartej na kojarzeniu wyrażeń różnego rodzaju. Pozostając w obrębie ogólniejszej poetyki okresu, utwory te wyróżniają się precyzją wyrazu, sugestią szczerości, tonem moralnym, oryginalnością ujęcia. Wysoką ocenę zyskały przekłady Brzozowskiego. fragmenty z opracowania M. Podrazy-Kwiatkowskiej znajdującego się w "Poezje zebrane" i z "Literatury polskiej" - J. Trznadel --